Неверный логин или пароль
x
На ваш почтовый ящик отправлены инструкции по восстановлению пароля
x

О внесении изменений и дополнений в Правила оказания услуг почтовой связи

14.05.2010

скачать документ на русском языке

ПРИКАЗ
генерального директора Узбекского агентства связи и информатизации

 

Зарегистрировано Министерством юстиции Республики
Узбекистан 16 августа 2008 г., регистрационный № 1256-2

(Вступает в силу с 26 августа 2008 года)

В целях реализации Закона Республики Узбекистан «О присоединении Республики Узбекистан к Соглашению о службах почтовых платежей (Бухарест, 5 октября 2004 года)», приказываю:

1. Внести изменения и дополнения в Правила оказания услуг почтовой связи, утвержденные приказом Узбекского агентства связи и информатизации от 3 июня 2003 года № 151 (рег. № 1256 от 16 июля 2003 года — Бюллетень нормативных актов, 2003 г., № 13-14) согласно приложению.

2. Ввести в действие настоящий приказ по истечении десяти дней со дня его государственной регистрации в Министерстве юстиции Республики Узбекистан.

3. Контроль за исполнением данного приказа возложить на заместителя генерального директора А. Ходжаева.

Генеральный директор Узбекского
агентства связи и информатизации                                             А. АРИПОВ

г. Ташкент,
17 июля 2008 г.,
№ 210

ПРИЛОЖЕНИЕ
к приказу Узбекского агентства
связи и информатизации
от 17 июля 2008 года № 210

Изменения и дополнения, вносимые в Правила оказания
услуг почтовой связи

1. Пункт 3 в алфавитном порядке дополнить абзацем следующего содержания:

«международный почтовый перевод денежных средств — почтовый перевод денежных средств, принимаемый для пересылки за пределы Республики Узбекистан и поступающий на ее территорию из иностранного государства;».

2. Пункт 6 дополнить абзацем двадцать первым следующего содержания:

«список стран, в которые осуществляется прием международных почтовых переводов денежных средств.».

3. Пункт 12 изложить в следующей редакции:

«12. К внутренним почтовым отправлениям относятся следующие виды отправлений:

а) письма (простые, заказные, с объявленной ценностью);

б) почтовые карточки (простые, заказные);

в) бандероли (простые, заказные, с объявленной ценностью);

г) секограммы (простые, заказные);

д) посылки (обыкновенные, с объявленной ценностью);

е) внутренние отправления экспресс-почты;

ж) отправления электронной почты.

К внутренним почтовым переводам денежных средств относятся простые почтовые переводы денежных средств и ускоренные (телеграфные, электронные).

Внутренние почтовые отправления и почтовые переводы денежных средств обрабатываются, пересылаются и доставляются (вручаются) в сроки, определенные Узбекским агентством связи и информатизации.».

4. Абзацы одиннадцатый и двенадцатый пункта 21 изложить в следующей редакции:

«К международным почтовым переводам денежных средств относятся простые почтовые переводы денежных средств и ускоренные (электронные).

Международные почтовые отправления пересылаются и доставляются в пределах Республики Узбекистан в сроки, определенные нормативными актами для внутренних почтовых отправлений. Международные почтовые переводы денежных средств пересылаются и доставляются в сроки, установленные двусторонними соглашениями.».

5. Пункт 25 дополнить абзацем четвертым следующего содержания:

«Международные почтовые переводы денежных средств принимаются к пересылке только в те страны, с которыми заключены двусторонние соглашения.».

6. В пункте 51 слова «Конвенцией и Соглашением» заменить словом «актами».

7. Абзац первый пункта 65 изложить в следующей редакции:

«65. Все адресные данные на почтовых отправлениях, сопроводительных бланках к посылкам, а также на бланках почтовых переводов денежных средств пишутся разборчиво чернилами (если возможно, то печатными буквами) или печатаются типографским способом, на пишущей машинке либо с использованием других технических средств с должной четкостью. Исправления, подчистки и повторное обведение букв и цифр на бланке почтового перевода денежных средств, записи, сделанные карандашом, а также сокращения в адресе международных почтовых переводов денежных средств не допускаются. На бланках запрещается делать любые пометки, кроме тех, которые включены в текст бланков, за исключением служебных указаний.».

8. Пункт 67 изложить в следующей редакции:

«67. На международных почтовых отправлениях и бланках международных почтовых переводов денежных средств адрес пишется латинскими буквами и арабскими цифрами. Допускается написание адреса на языке страны назначения при условии повторения наименования страны назначения и населенного пункта на государственном языке или по желанию граждан, на известном международном языке.

Сумма и наименование денежной единицы на бланках международных почтовых переводов денежных средств должны указываться без сокращений на языке, согласованном двусторонними соглашениями.

Ускоренные (электронные) международные почтовые переводы денежных средств составляются на языке, установленном двусторонними соглашениями в соответствии с техническими правилами той электронной сети, по которой они будут передаваться.».

9. Пункт 85 дополнить абзацем третьим следующего содержания:

«Максимальная сумма одного международного почтового перевода денежных средств устанавливается двусторонними соглашениями.».

10. В пункте 93:

абзац первый после слов «международные почтовые отправления» дополнить словами «почтовые переводы денежных средств»;

абзац второй после слова «посылок» дополнить словами «почтовых переводов денежных средств».

11. Пункт 122 изложить в следующей редакции:

«122. Внутренние и международные почтовые отправления, внутренние почтовые переводы денежных средств, при невозможности их вручения пользователю, хранятся на объекте почтовой связи один месяц, отправления экспресс-почты — 14 календарных дней. Срок их хранения может быть продлен в соответствии с пунктом 132 настоящих Правил. Продление срока хранения международных почтовых отправлений осуществляется руководителем объекта почтовой связи.

Срок хранения международных почтовых переводов денежных средств на объектах почтовой связи устанавливается двусторонними соглашениями.».

12. Пункт 129 изложить в следующей редакции:

«129. За отправителем или адресатом сохраняется право на получение невыданного почтового отправления, а также на получение ценных бумаг, обнаруженных в нерозданных почтовых отправлениях, денежных средств, которые поступили от реализации вложения почтовых отправлений в течение шести месяцев со дня подачи, по внутренним почтовым переводам денежных средств — в течение восемнадцати месяцев, по международным почтовым переводам денежных средств — в течение срока, установленного двусторонними соглашениями.».

13. Пункт 130 изложить в новой редакции:

«130. Неврученные международные почтовые отправления, принятые за пределами Республики Узбекистан, по истечении срока их хранения (один месяц, в исключительных случаях — два месяца по заявлению отправителя или получателя) отправляются в место международного почтового обмена, из которого они были получены.

Неврученные международные почтовые переводы денежных средств по истечении срока хранения отправляются в Центр контроля почтовых переводов.

Почтовые отправления, почтовые переводы денежных средств, возвращаемые вследствие не нахождения или смерти адресата, отказа от получения и т. п., пересылаются в порядке, определенном актами Всемирного почтового союза и двусторонними соглашениями.».

14. Подпункт «в» пункта 132 после слов «денежных средств» дополнить словами «(кроме электронного)».

15. Пункт 133 дополнить абзацем третьим следующего содержания:

«Отправитель международного почтового перевода денежных средств имеет право сделать заявление о его изъятии, если перевод не был еще оплачен или если адресат не получил уведомление о его поступлении.».

16. Абзац пятый пункта 137 после слов «денежных средств» дополнить словами «(кроме электронных)».

17. В пункте 148:

слова «Конвенцией и Соглашением» заменить словом «актами»;

дополнить абзацем следующего содержания:

«За невыплату и неполную выплату денежных средств по международному почтовому переводу денежных средств операторы и провайдеры почтовой связи несут ответственность в соответствии с Соглашением о службах почтовых платежей и двусторонними соглашениями.».

18. Пункт 150 дополнить подпунктом «д» следующего содержания:

«д) если пользователь не предъявил претензию в сроки, предусмотренные пунктом 151 настоящих Правил.».

19. Абзац четвертый пункта 151 изложить в следующей редакции:

«По международным почтовым отправлениям, почтовым переводам денежных средств претензии принимаются в сроки, установленные актами Всемирного почтового союза.».

20. В пункте 161 слова «Конвенцией и Соглашением Всемирного почтового союза» заменить словами «актами Всемирного почтового союза».

21. Настоящие изменения и дополнения согласованы с государственным комитетом Республики Узбекистан по демонополизации, поддержке конкуренции и предпринимательства.

И.о. председателя Государственного
комитета по демонополизации,
поддержке конкуренции
и предпринимательства                                                                    Б. УЛАШОВ

г. Ташкент,
12 июля 2008 г.

 

"Собрание законодательства Республики Узбекистан",

2008 г., N 34, ст. 340

Курс валют

2016-12-06
  • USD:3189.93 (+13.77) сум
  • EUR:3434.89 (--15.97) сум
  • RUB:49.72 (+0.57) сум

Вопрос недели

Подходит ли работа в Ташкенте жителю Ташобласти?
Я прописан и проживаю в Кибрайском районе Ташкентской области, в настоящее время не имею постоянной работы. Говорят, что если зарегистрироваться на бирже труда, то мне должны предложить «подходящую» работу. Смогу ли я таким образом получить работу, например, в Мирзо-Улугбекском районе города Ташкента, до которого мне 5 минут езды? Что вообще означает термин «подходящая» работа?
01.12.16
Просмотры: 1512